Page 5 sur 6

Re: A propos des anglicismes

Posté : lun. 9 mars 2009 18:09
par Heinzou
c'est pas grand steve mais gros steve :mrgreen:

Re: A propos des anglicismes

Posté : lun. 9 mars 2009 19:04
par ycon
Big c'est pour gros dans la sens volumineux, et il y "fat" pour gros dans le sens "graisseux" :lol:

Re: A propos des anglicismes

Posté : lun. 9 mars 2009 19:59
par BIGSTEVE
Criss, qu'c'est Big comme grand mais qu'y pas un bozo qui m'call "Fatsteve" !

Re: A propos des anglicismes

Posté : lun. 9 mars 2009 20:25
par Heinzou
Tabernacle ! :mrgreen:

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 14:37
par shugg
Tiens, je reprends à la dernière fois qu'il y avait une discussion sur la langue...

L'anglais est une langue pour laquelle il est plus façile de maitriser les bases des règles grammaticales, de conjugaison, etc, que pour l'anglais ou l'allemand par exemple. Mais c'est pas parce qu'on a appris les règles de conjugaison qu'on parle anglais... C'est une langue qui s'apprend en se pratiquant, sans quoi, comme fait remarquer Heinzou, on peut faire pas mal de confusions... Les anglophones (j'en suis) se comprennent très bien, mais quand on est pas né dedans c'est pas aussi évident...
L'allemand, quand on a appris les règles par coeur, on est quand même plus près de la vérité... Enfin il me semble.

Par contre Heinzou, kiffer, reum et ouf, c'est pas du franglais :mrgreen: C'est de l'argot/verlan tout ce qu'il y a de plus çéfran ;)

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 14:40
par Pedro
:non1: "Kif" n'est pas pas du français.

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 14:41
par Gaelle
En effet c'est du n'importe quoi! :mrgreen:

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 14:45
par Pedro
Heinzou a écrit : Miss en anglais c'est rater et aussi une bonne femme qui fait des concours de beauté.... faut les suivre les anglishe aussi hein?
:shock: Parce qu'en français, on a pas d'homophone ?
Nous au moins on est clairs nets et précis, quand on dit ils mirent y'a pas de doute possible, on sait ce que ça veut dire!
C'est un avis partisan, Heinzou.
Par contre traduis moi you put en français... Tu mets ou vous mettez?
La forme de la deuxième personne du singulier existe en anglais, même si elle n'est plus circonscrite qu'à son acception religieuse. Elle est même déclinée.
Alors peut être qu'on s'fait chier, mais au moins nous, on se comprend xD
Oh alors là, ça mérite bien du Brassens.
http://www.youtube.com/watch?v=WscVYSu-O2w

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 15:03
par Heinzou
hyperion a écrit :En effet c'est du n'importe quoi! :mrgreen:
je crois aussi!

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 15:05
par Pedro
Heinzou a écrit :
hyperion a écrit :En effet c'est du n'importe quoi! :mrgreen:
je crois aussi!
Croire n'est pas savoir, les gars.
Une recherche, peut être ?

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 15:17
par aymaleo
Si je ne m'abuse ce doit être de l'arabe :lol: , maintenant la signification originale je ne la connais pas.

edit : J'ai trouver ça , mais je ne suis pas sur: http://fr.wiktionary.org/wiki/kif

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 15:42
par Pedro
aymaleo a écrit :Si je ne m'abuse ce doit être de l'arabe :lol: , maintenant la signification originale je ne la connais pas.

edit : J'ai trouver ça , mais je ne suis pas sur: http://fr.wiktionary.org/wiki/kif
Eh oui. Le kif, c'est en arabe le mélange tabac/haschich. Par extension, "un kif" c'est une partie de plaisir et "kiffer" prendre du plaisir.
N'oubliez pas notre passé de colonisateur, les mecs. Y'a un tas de mots arabes qui ont infiltré notre langue. "chouf", "oualou", "kawa", "toubib".

Notre langue est un mélange, qu'on le veuille ou non. Grec, latin, gaélique, germanique, espagnol, arabe, anglais : toutes les vagues d'immigration et de mélange culturel ont laissé leur empreinte dans le français.
C'est un témoignage de notre histoire.

Quand je vous le disais : je continuerai de dire "truss rod" et je ne m'en fais pas plus que ça.
Par contre, j'intolèrerai toujours qu'on demande "dans quel sens qu'on le met le truss rod ?". C'est aussi con que ça...

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 15:50
par Heinzou
Je suis completement d'accord,

C'est l'abus que je ne comprends pas.
Autant je peux comprendre le shopping, week end etc... (j'utilise) parce que c'est dans les mœurs...
Autant kiffer, et autres mots abusivements utilisés je ne comprends pas...

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 15:55
par Pedro
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi "kiffer" serait plus un abus que "shopping".
Franchement, ça me dépasse. La langue évolue, c'est inévitable. PERSONNE ne vous force à utiliser kiffer si vous n'en avez pas envie...

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 15:56
par Galadan
Heinzou a écrit :Je suis completement d'accord,

C'est l'abus que je ne comprends pas.
Autant je peux comprendre le shopping, week end etc... (j'utilise) parce que c'est dans les mœurs...
Autant kiffer, et autres mots abusivements utilisés je ne comprends pas...
C'est probablement en partie générationnel : avec le même décalage nos anciens devaient se dire la même chose en nous entendant parle de "chiotte" ou de "meule" pour une bécane, ou tous les trucs du genre.
Ceci dit j'adhère pas non plus. Chui un vieux con, ça y est! :mrgreen:

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 15:59
par Coriolan92
Pedro a écrit :Quand je vous le disais : je continuerai de dire "truss rod" et je ne m'en fais pas plus que ça.
Par contre, j'intolèrerai toujours qu'on demande "dans quel sens qu'on le met le truss rod ?". C'est aussi con que ça...

+1 Il faut dire : "dans quel sens qu'on la met la tige de renfort de manche ?" :mrgreen:

L’intolérable mérite-t-il d’être toléré ? Notons qu’il y a ambivalence de la question par le double sens du mot intolérable : 1) qu’on ne peut pas tolérer 2) qu’on ne peut pas admettre. Eliminons le sens premier, sinon cela revient à retenir une proposition auto-contradictoire telle que : ce qu’on ne tolère pas est toléré --> absurdement insensé. Donc on comprend mieux la raison pour laquelle le verbe « intolérer » n’existe pas : un sujet ne peut pas « intolérer », sinon on entendrait les voix des morts émaner de leurs tombeaux, mais mieux, objets inanimés pourraient parler intelligiblement, ce qui serait contradictoire parce que le verbe parler suppose du mouvement vocal i.e. de l’âme – même animale. Or si je parle au présent tandis que le mouvement de mon trépas appartienne au passé, je peux dire que je parle depuis ma tombe – et l’œil était dans la tombe et regardait Caïn ! (sic). Mais en pratique, ce qui tolère de moi en ce sens, ce n’est pas mon intolérance qui parle, mais plus modestement une tolérance.

Au sens second cette fois, c’est ce que je ne peux pas admettre dans l’ordre de la logique. Or là je trouve que presque tout ce qui dépasse mon entendement d’entende-menteur est inadmissible pour moi au sens où je ne le conçois pas ni le comprend, et pourtant presque tout cela a le mérite d’être toléré au sens d’être admis. Qu’est-ce ce presque tout ? Ce presque tout est l’infini de l’édifice mathématique et ne pouvant être totalisé, parce que la composition des mises à parties de l’édifice sont à même de composer un édifice toujours plus grand des mathématiques. J’en déduis une « déraisonnable efficacité » pratique des mathématiques. Par exemple, je ne peux pas admettre dans l’ordre de la logique que l’espace des objets matériels i.e. mon corps entre autres choses soit tridimensionnel. En effet, tant que je n’en ai pas la démonstration mathématique formellement, alors l’apparence tridimensionnelle n’est pas falsifiable, ni scientifiquement prouvée, mais obscurément dogmatique : un flot d’apparences trompeuses ne démontre rien. Pourtant cela a le mérite d’être toléré, puisqu’on parle fréquemment d’une planète apparentée à une 2-sphère en 3-D telle qu’on s’y repère par trois coordonnées i.e. longitude, latitude, altitude : voilà quelque chose que mon entendement n’admet pas, pourtant ça a le mérite d’être toléré puisque tout le monde en parle. De plus, le mathématiciens John Milnor a démontré en 1956, qu’il y avait 28 types de géodésiques sur la 7-sphère en 8-D : ça a le mérite d’être certainement admis par preuve, mais ça dépasse l’entendement de certains (tant qu’ils ne « voies » pas toutes ces variétés).



et toc! :app: :linux: :beer:

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 16:02
par Galadan
Image
désolé ça ma échappé...

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 18:01
par guyzard
Pedro a écrit : "kawa"
Image

:?:

(notez que j'ai pas choisi n'importe laquelle... :twisted: )

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 20:30
par ludobag
http://www.tontuyau.com/
http://www.tontuyau.com/v.asp?id=21609

le youtube de nos amis francophone du quebec :mrgreen:

Re: A propos des anglicismes

Posté : mar. 10 mars 2009 21:50
par Dos
:mrgreen:

TON TUYAU MDR putain j'suis écroulé comme un con.